Exhibitions
Current
Preview
Archive

Visitor's information

Publications
Order form
 
LAWRENCE WEINER
AUF DEN WIND GESCHRIEBEN - WRITTEN ON THE WIND
 

October 15 - December 6, 1998
Opening: Wednesday, October 14, 1998, 8 p.m.

 
 

LAWRENCE WEINER. AUF DEN WIND GESCHRIEBEN - WRITTEN ON THE WIND
Essay from Eva Meyer-Hermann

IT ALL STARTS QUITE DIFFERENTLY. YOU THINK OF SOMETHING, YOU HAVE AN IDEA, YOU FORMULATE, PLAN AND ORGANIZE AN EXHIBITION AND ONLY REALLY BECOME FULLY AWARE OF ITS CONTENTS AS PRESENTATION AND PUBLICATION TAKE SHAPE. AND THEN, AS YOU FIND THE ARTIST'S WORK FAR EXCEEDS WHAT YOU HAD EVER IMAGINED, THINGS TAKE AN UNEXPECTEDLY COMPLICATED TURN. YOU HAVE ALREADY WRITTEN A TEXT THAT ON THE FACE OF IT EXPLAINS EVERYTHING, PROVIDING AN ARTHISTORICAL INTERPRETATION AND DIDACTIC POINTERS, AND ALL AT ONCE YOU HAVE TO ADMIT: IT JUST WON'T DO. WHAT'S THE PROBLEM? YOU HAVE TRIED TO MAKE EVERYTHING CRYSTAL CLEAR, TO PUT THINGS IN A WAY THAT IS GENERALLY ACCESSIBLE AND THAT OPENS UP A PATH INTO THE WORK ITSELF. BUT THERE IS A LACK OF QUESTIONS. WHEN YOU TRY TO SUM UP THE WORK LIKE THAT, WHAT HAPPENS TO THE IMMENSE OPENNESS, INDETERMINACY AND PASSION OF LAWRENCE WEINER'S ART? AUF DEN WIND GESCHRIEBEN WRITTEN ON THE WIND IS NOT JUST THE TITLE OF THE EXHIBITION BUT ALSO A WORK IN ITS OWN RIGHT. HOW LONG DOES AN ARTWORK LAST? UNDER WHAT CIRCUMSTANCES DOES IT BECOME VISIBLE, WHERE DOES IT FIND A NICHE, AND WHAT THEN? HOW DO YOU GRASP AN ARTWORK? HOW DOES IT DIE? HOW FIXED AND FINAL IS THIS STATE?
HISTORICAL VALIDATION AS A NECESSARY PREPARATORY INSTRUMENT PLAYS NO PART EITHER IN THIS EXHIBITION OR IN THE POSTER. SEEN FROM THE OUTSIDE, AUF DEN WIND GESCHRIEBEN WRITTEN ON THE WIND IS AN OVERVIEW OF WEINER'S WORK, PAYING DUE RESPECT TO AN ARTIST WHO HAS BEEN AT THE CUTTING EDGE OF ART FOR OVER THREE DECADES; SOMEONE WHO WAS ALREADY EXTENDING THE CONCEPT OF SCULPTURE AND VIEWER IN THE SIXTIES, AND WHO HAS INFLUENCED A WHOLE GENERATION OF ARTISTS. YOU COULD FILL PAGE AFTER PAGE WITH BIBLIOGRAPHICAL INFORMATION AND PUBLISH SHELFLOADS OF ACCOMPANYING MATERIALS. AND YET YOU COULD NEVER ENCOMPASS THE FULL MEANING OF THE WORKS IN ILLUSTRATIONS OR REPRODUCTIONS. THEY ARE NOT SO MUCH HISTORICAL FACTS AS MOMENTARY EXISTENCE. LAWRENCE WEINER'S MATERIAL IS LANGUAGE. LANGUAGE WITH ALL ITS INNATE CHARACTERISTICS. SPOKEN OR READ IT IS FLEETING, PRINTED IT MAY LAST A LITTLE LONGER. BUT, MOST IMPORTANTLY, REPRODUCED COPIES CAN BE DISSEMINATED IN THEIR HUNDREDS. LAWRENCE WEINER'S ART IS THERE TO BE READ, ANYONE CAN READ IT AND ANYONE CAN UNDERSTAND IT. IN THE MOMENT OF READING VARIOUS POSSIBILITIES OPEN UP, HORIZONS WIDEN AND WORLDS UNFURL, THE WORK ESTABLISHES ITS OWN CONTEXT AND METAPHORS AND YET NO MATTER HOW MULTIFARIOUS IT ALWAYS GOES BACK TO THE BASICS OF ITS ECONOMIC AND MATERIAL MAKEUP, THAT IS, LANGUAGE IN THE FORM OF SENTENCE FRAGMENTS WITH PERFECTPARTICIPLE CONSTRUCTIONS. THE WORK CAN BE EVERYTHING. LIKE IT IS OR DIFFERENT. IT CAN BE WRITTEN OR READ, IT CAN BE REALIZED, OR IT CAN JUST REMAIN AN IDEA.
LANGUAGE REQUIRES A CARRIER IN ORDER TO MAKE ITS PRESENCE FELT. LANGUAGE MUST HAVE A SETTING IN ORDER TO ACQUIRE MEANING. BUT THE CHOICE OF THE STAGE FOR ITS MISE EN SCÉNE, WHATEVER THAT MAY BE, IS NOT PART OF THE CONTENT OF LAWRENCE WEINER'S WORKS. THERE ARE NO HIERARCHIES HERE OF DIFFERENT MEDIA NOR OF ORIGINAL AND REPRODUCTION. A TEXT SKETCHED ONTO A WALL IS JUST AS GOOD AS A PRINTED POSTER, AN ACTED FILM, A WRITTEN BOOK, A SUNG RECORD. LANGUAGE IS LIKE THE PLINTH FOR A SCULPTURE. IT CARRIES AND PRESENTS, IT IS MEANINGFUL, CAREFULLY CHOSEN FORM AND YET THE CONTENT OF THE WORK STANDING ON IT GOES FAR BEYOND IT.
THE POSTER IS A CARRIER. IT IS A BASIS, A STRUCTURE, A HELPMATE FOR LANGUAGE. IT IS NOT THERE TO RELATE OR RECOUNT, BUT TO INFORM FOR A SPECIFIC LENGTH OF TIME, OR TO CONVEY CONTENT. JUST LIKE AN EXHIBITION. AN EXHIBITION FULFILLS THE SAME ROLE AND, FOR A LIMITED PERIOD, PROVIDES A STAGE FOR ART. BUT THE EXHIBITION AS AN EXHIBITION IS OF AS LITTLE INTEREST HERE AS THE POSTER AS A POSTER. THEY MAY WELL BE EQUALLY SIGNIFICANT AS FAR AS THEIR RECEPTION AND THEIR HISTORICAL ROOTS AND RELEVANCE ARE CONCERNED, BUT THESE ARE SECONDARY MATTERS NEITHER THE IMPULSE BEHIND THEM NOR THEIR CONTENT. IN THEIR FUNCTION AS MODES OF PRESENTATION THE EXHIBITION AND THE POSTER ARE COMPARABLE. IN NÜRNBERG THESE CARRIERS ARE INEXTRICABLY INTERTWINED: AN EXHIBITION OF POSTERS IS ANNOUNCED BY A POSTER, WHICH IS IN TURN PART OF THAT SAME EXHIBITION.
THE KUNSTHALLE NÜRNBERG IS FILLED WITH LONG ROWS OF POSTERS. INDIVIDUAL WORKS ARE SUBSUMED IN THE WHOLE, ALTHOUGH THEY DO EMERGE SINGLY LIKE MELODIC MOTIFS IN A CANON. THEN THE THEMES BUILD UP, DOUBLE EACH OTHER, CLARIFY AND DISAPPEAR. DIFFERENT PAPER CARRIERS, PRINTED WITH ELEMENTS OF LANGUAGE AND FORM, TOUCH RELATED CHORDS. THE EXHIBITION ROOMS ARE LIKE A WALKIN BOOK WHERE YOU CAN LEARN TO READ ART. THIS ART IS THE PRESENT, IT IS NOW, AND IT IS THERE FOR EVERYONE WHO CAN READ. ON WALLS, ON POSTERS, IN SIMPLE SCRIPT, WITH A LOT OF TEXT, WITH LITTLE TEXT, WITH GRAPHIC SIGNS, WITH NOTCHES, WITH ORIENTATIONPOINTS LIKE HORIZONS AND UPRIGHT LINES. WITH CLEAR COLORS, WITH SHIMMERING LETTERS, WITH MODEST DESIGNS OR WITH LUXURIOUS FINISHES. NO ONE POSTER IS LIKE THE NEXT. JUST AS NO PLANT ON THIS EARTH IS LIKE THE NEXT. NO THOUGHT, HOWEVER GRAND, CAN EVER CONCEIVE OF THE MULTIPLICITY OF CREATION. IT IS ONLY IF PEOPLE HAVE A CAPACITY FOR PASSION, FOR IMAGINATION AND EMPATHY, THAT THEY MAY RECOGNIZE SOMETHING OF THIS MULTIPLICITY.
TOGETHER THE POSTER AND THE EXHIBITION IN NÜRNBERG PRESENT A BROADSIDE TO THE PUBLIC. A FLYER IS A PUBLIC BROADSIDE AS WELL AS BEING THE OLD WORD FOR A BROADSHEET, THE ENGLISH WORD ‚BROADSIDE' HAS, OF COURSE, A WEALTH OF NAUTICAL AND MILITARY CONNOTATIONS. TWO HUNDRED POSTERS, FROM 1965 UP UNTIL THE PRESENT, NOT ONLY CONSTITUTE A CONSIDERABLE AMOUNT OF PRINTED PAPER BUT, ABOVE ALL, A MASS OF CONTENT. CONTENT THAT MAKES A STRONG IMPRESSION IN ITS HUGE AMOUNT, YET WHICH IS NEVERTHELESS SENSITIVE AND VULNERABLE IN ITS DETAIL. YOU CAN READ THE EXHIBITION AS LANGUAGE OR YOU CAN PERCEIVE IT AS SCULPTURE: A SCULPTURE THAT FORMS OVER THE FRAMEWORK OF LANGUAGE AND WORDS. IT CONSISTS OF WHAT THE WORDS SIGNIFY, YET ITS MEANING GOES BEYOND THOSE WORDS, STRIVING OUTWARDS, OUT INTO THE WORLD. THIS EXHIBITION IS NOT BACKWARDLOOKING, NOT A SURVEY OF THINGS PAST AND GONE. IT IS NOT RETROSPECTIVE: INSTEAD IT IS ACTIVE, FOR HAVING LAUNCHED A COMPELLING BROADSIDE ON VIEWERS WITH ITS SHEER MASS IT CHALLENGES THEM AND ENTICES THEM OUT OF THEIR PASSIVE ROLE.
THE WORK IN THE LAST ROOM IS NOT PRINTED BUT USES THE GALLERY WALL AS ITS CARRIER. IN LARGE RED LETTERS, OUTLINED IN GLEAMING BLACK IT READS: ROWS OF CABBAGES MARKED WITH RED INK AND BURIED TOMORROW REIHEN VON KOHL MARKIERT MIT ROTER TINTE UND MORGEN VERGRABEN. IS THIS THE ANSWER TO THE QUESTIONS RAISED AT THE BEGINNING HERE? IS THIS AN ANSWER TO AUF DEN WIND GESCHRIEBEN WRITTEN ON THE WIND? NO, BECAUSE THERE ISN'T ANY ANSWER. TO BE PRECISE, THE TITLE IS NOT REALLY A QUESTION AT ALL. IT SIMPLY RAISES QUESTIONS, WHICH IN TURN PROVOKE MORE QUESTIONS. IT FLUTTERS IN THE WIND LIKE A FLYER THAT SUDDENLY COMES TO REST ON THE GROUND, ONLY TO WAFT AWAY ON THE NEXT GUST OF WIND, PERHAPS GETTING CAUGHT ON A WALL, A TREETRUNK, A CAR, POSSIBLY EVEN LEGIBLE IF THE PRINTED SIDE IS SHOWING. OR POSSIBLY WITH ITS FACE PRESSED UP AGAINST WHATEVER IS BLOCKING ITS WAY. OR AS A POSTER PASTED ONTO A SURFACE INTENDED FOR THIS PURPOSE. THEN YOU COULD READ THE WORDS ON IT. BUT FOR HOW LONG? PERHAPS IT WILL BARELY HAVE BEEN PUT UP BEFORE IT IS COVERED OVER WITH THE NEXT POSTER? PERHAPS ONLY THE EDGES WILL NOW BE VISIBLE, OR WILL IT STILL BE GRINNING THROUGH THE RATHER THIN, NEXT POSTER? WHO EVEN KNOWS IF IT WILL STAY THERE? IS THE WIND PERHAPS SO STRONG OR THE PASTE SO POOR THAT THE PAPER WILL JUST TEAR OFF AGAIN AFTER A MOMENT? PERHAPS.
ROWS OF CABBAGES MARKED WITH RED INK AND BURIED TOMORROW REIHEN VON KOHL MARKIERT MIT ROTER TINTE UND MORGEN VERGRABEN IS A SIMPLE STATEMENT, A DESCRIPTION OF A POSSIBLE SITUATION. IT HAS EVERYTHING: SUBSTANCE, MATERIAL, ACTION AND DESTINATION. IS THIS POETRY? DOES IT REFER TO THINGS THE ARTIST HAS EXPERIENCED, TO A WORLD BEYOND AND BEFORE THESE WORDS? TO SOMETHING SEEN OR TOLD? OR IS IT MORE LIKELY A COMPLETELY NEW CREATION? A VECTOR WHICH THE IDEA NEEDS IN ORDER TO FIND ITS DIRECTION? IN FACT, THIS STATEMENT HAS NO PRECURSOR. PLACE, ACTION AND TIME BECOME ONE, TOGETHER THEY BECOME A SCULPTURE. THEY ARE CREATION ITSELF, NOT AN IMAGE OF THE SAME. WHEN WE THINK, EVERY STATEMENT IS SOON CONNECTED WITH A METAPHOR WHICH IS AS DEPENDENT ON OUR INDIVIDUAL DISPOSITION AS ON THE CONTEXT. THIS WORK IS ADDRESSING THE RELATIONSHIP BETWEEN THINGS ARTISTIC AND HISTORY, IT IS TALKING ABOUT ART, ABOUT ITS DECLINE AND POSSIBLE FAILURE. ROWS OF CABBAGES, BURIED TOMORROW. ABOUT A LIMITED SPAN OF TIME WHICH ONLY MANIFESTS ITSELF IN HUMAN DOINGS. MARKED WITH RED INK. AND MORE. IS THE RED INK BLOOD? PERHAPS.
BUT THIS WORK ALSO FINDS ITS METAPHOR IN THE SPECIFIC CONTEXT IN TERMS OF SPACE AND CONTENT OF THE EXHIBITION IN THE KUNSTHALLE NÜRNBERG. IT IS ENCLOSED IN THE LAST, SMALLEST ROOM AS THOUGH IN A BURIAL CHAMBER WITH NO WAY OUT. FROM HERE YOU HAVE TO GO BACK THROUGH THE SIX ROOMS THAT YOU'VE ALREADY BEEN THROUGH, PAST THE POSTERS AGAIN. BUT SOMETHING WILL HAVE CHANGED: EACH PLACARD IS A SIGN OF CONCEALED, BURIED EXPERIENCE AND MEMORIES, LAYING OUT BEFORE US THE RICHES OF THIS WORLD AND SPEAKING OF IT WITH DEEP UNDERSTANDING. NOT AS A HISTORICAL FACT, BUT ALWAYS INDIVIDUAL AND NEW TO EACH VISITOR IN THE MOMENT HE/SHE LOOKS AT IT AND TAKES IT IN.
WHAT IS AN ARTISTIC DEED? MARKING SOMETHING OUT IN THE WORLD, SHOWING IT OR TELLING IT? OR HAS IT LONG BEEN SIGNIFIED FOR THE MOST MUNDANE OF REASONS? AN APPLE IS CALLED APPLE BECAUSE THE NAME 'APPLE' IS WRITTEN DOWN INSIDE THE APPLE. A CABBAGE IS MARKED BECAUSE IT HAS BEEN PREPARED FOR SALE AT THE WHOLESALER'S. THINGS ARE BURIED UNDERGROUND BECAUSE THEY HAVE NO FURTHER USE, BECAUSE THEY HAVE LOST THEIR LIVES. HOW LOUDLY AND VIGOROUSLY MUST SOMETHING BE DECLARED IN ORDER TO BE HEARD? SHOW AND TELL CAN BE READ. THOUGHTS ARE FREE, BUT ONLY FREE INSOFAR AS THEY ARE FILLED WITH THE SHOWN AND THE TOLD, OR WILL BE FILLED?
THESE POSTERS AND OTHER WORKS USE LANGUAGE AS BOTH THEIR MATERIAL AND THEIR FOUNDATION, THEY DO NOT EXIST FOR THE SAKE OF LANGUAGE PER SE. JUST AS CONSTANTIN BRANCUSI NEVER TURNED HIS PREFERRED METHOD OF WORKING DIRECTLY WITH HIS SCULPTOR'S BLOCK INTO A THEME OF HIS SCULPTURES. PLINTH AND SCULPTURE BECOME ONE. FORMS MAY BE CONTINUALLY REPEATED IN A PERSON'S MIND. THE DIFFERENT VERSIONS OF THE ENDLESS COLUMN ARE AN ATTEMPT TO PERMEATE THE WORLD WITH A FORM THAT IS IN PRINCIPLE INFINITELY REPEATABLE, COMPARABLE TO THE ROTATING DRUM OF A PRINTING PRESS WHICH REPRODUCES THE SAME TEXT TIME AFTER TIME. BUT, HERE AGAIN, NEITHER THE SCULPTURAL NOR THE TECHNICAL FORM IS THE POINT OF THE ARTWORK, WHICH IS IN FACT CONCENTRATED IN THE CONTENT CONVEYED BY THE LATTER. LANGUAGE, AS A MATERIAL, CAN BE JUST AS EXACT AS A PLINTH CARVED ACCORDING TO A BASIC STEREOMETRIC FORM. AT THE SAME TIME
FOR ALL ITS PRECISION, HARDNESS AND ECONOMY IT CAN LINK WITH THE SURROUNDING SPACE AS INDETERMINATELY AND IMMATERIALLY AS ANY HIGHLY POLISHED, REFLECTING MARBLE OR BRASS SHAPE. THE WORDS ARE THE PLINTH, WHILE THE WORK ITSELF IS LIKE A BIRD IN SPACE, FLYING RAPIDLY THROUGH
IT, APPARENTLY SOLID YET FUGITIVE. CONSTANTIN BRANCUSI USED MATERIALS IN ORDER TO OVERCOME THEM AND TO PRESENT A FORM OF COSMIC HARMONY; LAWRENCE WEINER USES HIS IN ORDER TO EXTRACT MOMENTS FROM THIS CONCORD, TO CREATE HIS OWN NATURE, TO MAKE SOMETHING USABLE; AND BY MEANS OF THE NOTION OF POTENTIALLY CREATING ANEW, TO GIVE EACH PERSON A SENSE OF SELFDETERMINATION AND RESPONSIBILITY. AT LEAST IN THE FREE REALM OF ART. IT IS LIKE THE IMPOSSIBLE ATTEMPT TO WRITE ON THE WIND. TO HOLD CAPTIVE SOMETHING OF THE WORLD FOR A SHORT TIME, KNOWING ONLY TOO WELL THAT IT WILL RAPIDLY DISAPPEAR AGAIN, AND IS ONLY THERE FOR THE MOMENT OF ITS NAMING. IS IT SIGNIFICANT AS A PART OF LIFE OR WILL IT ALWAYS BE ART? IDEAL FORMS, IDEAL METAPHORS AND UNAMBIGUOUS STATEMENTS JUST DON'T EXIST. ONLY THE QUESTIONS REMAIN. THE IMPERSONAL FORM OF THESE WORKS NONIMPERIOUS AND OF NO FIXED ABODE, LOCATED SOMEWHERE BETWEEN THE PAST AND THE FUTURE IS INTRINSICALLY DEPENDENT ON WHO (IN WHICH SETTING AND WITH WHAT IMAGINATIVE RESOURCES) RESPONDS TO THEM, READS, ACTIVATES AND USES THEM: BE IT ON THE WALLS OF HOUSES IN THE BRONX, IN GALLERY SPACES, IN BOOKS, FILMS OR MUSIC OR ON A POSTER IN NÜRNBERG.
EVA MEYERHERMANN. TRANSLATED FROM THE GERMAN BY FIONA ELLIOTT.

   
 
   


Kontakt Kunsthalle Nürnberg: kuh@stadt.nuernberg.de
(C) Copyright © Stadt Nürnberg. All Rights Reserved.
webdesign:
www-buero der Stadt Nürnberg